vrijdag 16 december 2022

Noma Kumnyama (1941) / Ei Yow (1956) / Phatha Phatha (1956) / Pata Pata (1967)


"Pata Pata" is an Afro-pop dance song popularized internationally by South African singer Miriam Makeba. "Pata Pata" is credited to Makeba and Jerry Ragovoy. Her most popular recording of "Pata Pata" was recorded and released in the United States in 1967.
The song's title "Pata Pata" (or "Phatha Phatha") means "touch touch" in the Xhosa language, in which the song was originally written and sung. "Phatha Phatha" was also the name of a style of dance that was popular in the shebeens of Johannesburg's Townships in the mid-1950s. The dancer crouched before his partner and patted her body to the rhythm of the music as he rose up and she spun around, making hip circles.
Makeba's "Pata Pata" was not the only song inspired by the "Phatha Phatha" dance. Her "Pata Pata" melody was based on an instrumental "Phatha Phatha" by Shumi Ntutu and Isaac Nkosi, which was in turn based on "Noma Kumnyama" by Alson Mkhize. 
The first eight bar melodic phrase in "Pata Pata" would come directly from "Noma Kumnyama" (Zulu: "Even If It's Dark") by the Dundee Wandering Singers, a mbube group led by Alson Novemu Mkhize. 
It was recorded in 1941 for Eric Gallo's Singer Gramophone Company and was initially released as Singer GE 883.

(o) Dundee Wandering Singers (1941) (as "Noma Kumnyama")
Recorded in 1941: matrix 1741
Released on Gallotone Singer GE.883


Listen here: 


Or here:


Personally I don't hear the direct resemblance of the version here above with Miriam Makeba's "Pata Pata", but I do hear  the resemblance with an instrumental titled "Phatha Phatha", recorded in May 1959 by a musical group called the Brown Cool Six.
In early 1959, a Xhosa musician from Orlando East-Soweto named Shumi Ntutu was leading a small jazz ensemble, the Swingbusters, made up of local players. Ntutu could competently play several instruments but was best known as an alto saxophonist, and he was also beginning to try his hand as a composer. The Swingbuster's repertoire included several original songs that the band auditioned to record at EMI. One of these, a song called "White Horse”, combined the melody of "Noma Kumnyama" with an additional eight-bar phrase written by Ntutu. At that time, although Rupert Bopape headed up EMI's African division, most decisions regarding African jazz material were handled by Isaac "Zacks" Nkosi, who was himself a noted reed player, composer and band leader. He told Ntutu that his band wasn't good enough to record but he thought "White Horse” had some potential. He asked Ntutu to come back later by himself to join a group of EMI's studio regulars, known as the Magic Circle, to record the song. The result was an instrumental title called "Phatha Phatha” as performed by the Brown Cool Six, a line-up nominally led by trumpeter Gray Mbau, and released on Columbia YE 248. The record was first advertised in the July 1959 issue of Zonk magazine, which would have actually been out on the newsstands late in the previous month. This suggests the record was released sometime in May or June.


(c) Brown Cool Six (1959) (as "Phatha Phatha"
Recorded May 1959 in Johannesburg 
Matrix CEA 5329 
Released on a 78 RPM disc (Columbia YE 248) 

Also released on the next album:
 

Listen here:




As indicated on the label of YE 248, Ntutu and Nkosi ended up "splitting” the composer credit for the song. Ntutu's surname was incorrectly rendered as "Nthuthu”. Nkosi may have in fact been responsible for the recorded arrangement, but he was also known to use his powerful position at EMI to force composers to "share” their title credits and revenue. The new title, "Phatha Phatha” - which was apparently Nkosi's idea - was undoubtedly an attempt to cash in on a dance craze then sweeping the townships (phatha phatha means "touch touch” in both Zulu and Xhosa). In addition, Nkosi probably hoped to capitalize on the success of Dorothy Masuka's "Ei Yow”, a hugely popular vocal hit about phatha phatha which had been released by Troubadour Records, a fierce competitor to EMI in the African market.
Dorothy Masuka's "Ei Yow" phata phata had been recorded in April 1959 and may in fact have started the South-african "Phatha Phatha" dance craze.
I think, besides Brown Cool Six' "Phatha Phatha", Miriam Makeba's "Pata Pata" is also indebted to Dorothy Masuka's "Ei Yow".

(c) Dorothy Masuka (1960) (as "Ei-Yow"
Zulu lyrics by Ngubane 
Recorded April 1959 in Johannesburg
Released on Troubadour AFC 576
 



Or here (at 2 min and 20 sec in the YT below)




In the middle of the Phatha Phatha dance craze and in the wake of the Brown Cool Six' success of their recording of "Phatha Phatha", a stream of Phatha Phatha recordings were dropped on the record market.

(c) The Black Mambazo (1959) (as "Some More-Phatha Phatha"
Recorded June 1959 in Johannesburg 
Matrix CEA 5369 
Released on Columbia YE 250
 


Also released on the same album as the Brown Cool Six recording above


Listen here:




(c) Spokes Mashiyane and his Golden Saxophone (1959) (as "Phatha Phatha"
Matrix ABC 17656 
Recorded July 1959 in Johannesburg 
Released on the Gallotone sublabel New Sound GB 2950




Also released in 1960 on the next album:


Listen here:





A few months after the release of Brown Cool Six' "Phatha Phatha", in mid-July of 1959, Sam Alcock, an African talent scout working for Gallo Record Company and its 50 per cent owned subsidiary, Gramophone Record Company (GRC), recruited a freelance guitarist and composer named Reggie Msomi to work on a recording session with Miriam Makeba and her vocal group, the Skylarks. There was, as Alcock explained it to Msomi, a fair degree of urgency about the job because Makeba was planning to leave South Africa for Italy where a film in which she had appeared, "Come Back Africa", was being premiered, and it was uncertain when she would be returning. Makeba had attained local "star" status as an actress and vocalist, thanks largely to her role in the sensationally successful musical, "King Kong". Gallo, being anxious to get as many new recordings "in the can" as possible before her departure, was busy scheduling sessions, with Gallo's Musical Director, Dan Hill producing. GRC also released Skylarks recordings as by the Sunbeams on their own Tropik label, and since Alcock was the producer on most of GRC's African sessions, he had a particular interest in squeezing in a last Sunbeams session before Makeba left the country. What he needed, and quickly, was new material for the group to record. As Msomi recalls, "It was a hell of a rush.. .there were no songs at all" (Interview, Msomi 2004). The recording session took place with the four regular members of the Skylarks/ Sunbeams - Miriam Makeba, Mary Robotapi, Abigail Kubeka and Mummygirl Nketle - supplemented by an additional vocalist, Ruth Nkonyeni. The instrumentalists were Reggie Msomi on electric lead guitar, Stanford Tsiu on rhythm guitar, Johannes "Chooks" Tshukudu on string bass and Louis Molubi on drums, all of whom had previously backed the group on prior sessions. 
The last song recorded on the session, was called "Phatha Phatha". There is little doubt that the commercial inspiration for this song came from Ntutu's "Phatha Phatha" hit on the Columbia-label, and that someone, either Msomi himself or, perhaps a member of GRC's sales team, had reckoned that covering the popular instrumental with a similar vocal version might be an excellent sales ploy. In fact, re-cycling an instrumental melody as a vocal item, or vice-versa, was a fairly common practice at the time, although in most cases the two versions usually came out of the same studio. Msomi's "Phatha Phatha", like the instrumental version, used "Noma Kumnyama" as the principle melody - a melody that he was well aware had not been written by Ntutu. Msomi was familiar with the original Dundee Wandering Singers recording from having heard it played on the radio several times in about 1954, after he first arrived in Johannesburg from Natal. The original song was also familiar to him because he had seen it performed live by the Dundee Wanderers, an mbube group based in Meadowlands and led by Elijah Msibi. The secondary melody Msomi used in his "Phatha Phatha" was his own composition and differed completely from Ntutu's. 

In addition, Msomi wrote lyrics in Zulu as follows: 
Saguquka Sathi Bheka Sathi Yi Phatha Phatha 
(the above sung to the melody of "Noma Kumnyama" in call-and-response fashion by the lead and backing vocalists) 
Hiyo Mama Hiyo Mama Hiyo Into Entsha 
(the above sung in call-and-response fashion to Msomi's new melody) 
Rwasuka Amaphepha Novo Into Entsha 
(the above sung in call-and-response fashion to the melody of "Noma Kumnyama") 

In order to properly translate these lyrics into English, it is necessary to keep in mind that they in fact refer to a specific past event that Msomi had experienced prior to writing them. Msomi relates the origin of his lyrics as follows, "I was traveling with a friend on a 'first stop' train from Johannesburg Park Station to Umzimhlophe station. Inside the train, I played my guitar to sing and dance, demonstrating the new phatha phatha dance. We were telling the people how to dance phatha phatha. Thus: 
We Turned Around and Said Look!  And We Said Phatha Phatha 
It Was Mama, It Was Mama Something New 
Papers Were Flying For Something New 
There was also an interesting substitution at the end of the first line. Msomi originally used the word, bhekhe, meaning a body movement where dancers momentarily go down on their haunches. The vocalists found this to be too difficult to sing - or perhaps it was a "deep” Zulu word that was somewhat unfamiliar to residents of Johannesburg's townships - so they substituted bheka, meaning "look”. The session proved to be a generally unsatisfactory experience for Msomi. He remembers the proceedings were so rushed that there was not enough time to rehearse properly, and in the studio, Alcock seemed principally concerned with getting the musicians in and out as quickly as possible. Msomi was especially displeased with the recording of "Phatha Phatha”. The vocals lacked punch and he didn't like the substitution of bheka for bhekhe, the beginning of the song sounded somewhat tentative and the ending was sloppy, but "there was no time” (for another take). Interestingly, when Abigail Kubeka and Mary Rabotapi were asked in 2004 to listen to the four recordings - the first time they had heard them in over forty years - they had little memory of any hurried circumstances or lack of rehearsal and seemed unwilling to concede to any defects in performance. Both, however, confirmed that "Phatha Phatha” was Reggie's song. No Deeds of Assignment were ever signed for any of the four songs from the session, nor did any composer details appear on the labels of the two records when they were released ("Phatha Phatha” b/w "Gijimani” on Tropik DC 781, and "Ndilele Ndingalele” b/w "Walila Lomtwana” on Tropik DC 785).

(c) Sunbeams (1959) (as "Phatha Phatha"
Recorded July 15, 1959 in Johannesburg 
Matrix ABC 17728
Released on Tropik DC 781
 

Looking for a soundfile of the version here above !!

Shortly after the Sunbeams "Phatha Phatha" on Tropik DC 781 was released, EMI/Columbia contacted GRC with a complaint that "their" song, "Phatha Phatha" had been infringed by the Sunbeams. It is now not entirely certain who it was that represented EMI in the matter - Msomi thinks it was Zacks Nkosi but Albert Ralulimi, who heard the story at the time from Gallo's African talent scout, Walter Nhlapo, remembered that several EMI employees arrived at Gallo's offices to press their claim. In any event, they were soon sent packing: Phil Goldblatt, a Gallo veteran who maintained a library of every record ever released by the company, pulled out a copy of the Dundee Wandering Singers' "Noma Kumnyama" and quickly settled any arguments about the origin of the contested song's principle melody.


Within a week Billy the Kid and his Zombies also recorded their variation on "Phatha Phatha". 

(c) Billy the Kid and his Zombies (1959) (as "Zombie Phatha Phatha"
Recorded July 1959 in Johannesburg 
Matrix ABC 17747 
Released on Zonk TV.134
 

Listen here:





During her last two sessions at Gallo, on August 12th and 14th, 1959, before she would leave for Europe and then the USA, Miriam Makeba recorded another version of "Phatha Phatha". 
This version was titled "Miriam and Spokes’ Phatha Phatha", with lyrics written by Miriam Makeba.
The group for these sessions included Makeba, Abigail Kubeka, Mummy Girl Nketle, Mary Rabotapi (vocals), Reggie Msomi (guitar), Johannes 'Chooks' Tshukudu (bass) and Louis Molubi (drums). 

(c) Spokes Mashiyane, Miriam Makeba and The Skylarks (1959) 
(as "Miriam and Spokes’ Phatha Phatha"
Recorded August 14, 1959 in Johannesburg 
Matrix ABC 17804 
Released on Gallotone New Sound GB 2957


Also released on the next album



Listen here:





(c) The Killingstone Stars (1962) (as "Phatha-Phatha Rock")
Recorded in Johannesburg
Matrix CEA 5451
Released on Columbia YE 292
 



Listen here:






In 1967 Miriam Makeba was teamed with an experienced pop/R&B producer named Jerry Ragovoy to record her first Reprise studio album. Makeba decided to record a new version of "Phatha Phatha" with some additional spoken English lyrics, probably written by Ragovoy, to help bring the song into context for an international audience. 
The resulting album (Reprise RS 6274) was called Pata Pata and, in an astute move on the part of the record company, the title track was also released as a single (on Reprise 0606).

In further consideration of Makeba's claim to the authorship of "Pata Pata" - one which she reiterated in her 2004 autobiography, The Miriam Makeba Story, stating that she "had written 'Pata Pata', this little Xhosa song in 1956" (Makeba 2004:102) - it is interesting to note the lyrical differences between the Sunbeams recording and Makeba's version on Reprise. In the latter, the original line Sathi Yi Phatha Phatha has been changed to Nantsi Yi Phatha Phatha. Nantsi is a Xhosa word meaning "this is'’, so in effect the tense has been changed from past to present, i.e. to "This is Phatha Phatha‘\ Furthermore, the Makeba version has been simplified, with only three lines, as follows:

Saguquta Sathi Bheka 
Nantsi Yi Phatha Phatha 
Hiyo Mama Hiyo Mama 
Nantsi Yi Phatha Phatha


(c) Miriam Makeba (1967) (as "Pata Pata")


Listen here:




In 1980 Afro rockband Osibisa recorded a cover-version of "Pata Pata", with additional English lyrics by Teddy Osei.


(c) Osibisa (1980) (as "(I Feel) Pata Pata")
Released on the album Mystic energy


Listen here:




In the year 2000 Miriam Makeba recorded yet another version of "Pata Pata"


Listen here:






More versions here:




vrijdag 18 november 2022

O Malhão (traditional) / Malhão de Cinfães (1955) / Bate O Pé (1956) / Malhão de S. Simão (1958) / Malhão (de Águeda) (1959) / Hey Mal Yo! (1974)


The Malhão is a Portuguese circle dance and song in 2/4 time from Minho and Douro Litoral in the northwestern region of Portugal. But there were also versions found in Estremadura.  
The name "malhão" probably originated from an agricultural instrument and in the days when it was danced in the villages, it had a different choreography, women and men lined up, facing each other. They came closer and further away successively and beat the rhythm with their feet. The end of the dance happened, when everyone closed the circle and jumped.
The form of alternate endings derives from the cossante or cosaute, a courtly sung dance originating in 11th Century France. The dance is also preserved in Malacca.


The song also exists as the base of a fado, with local variations as in the Malhão de CinfãesMalhão de Águeda, and Malhão de S. Simão, all recorded by Amália Rodrigues.
Other variations: Malhão de Souto and Malhão Minhoto.


In 1955 the Grupo de Cantas e Cramóis (from Pias, Cinfaes) under the direction of Augusto de Amaral, recorded a version of this traditional as "Malhão de Cinfães" 

(o) Grupo de Cantas e Cramóis (Cinfães) (1955) (as "Malhão de Cinfães")
Recorded 1955 in the Valentim de Carvalho studios in Paço de Arcos, Lisbon
Matrix OPC 1056
Released in 1956 A Voz Do Dono MQ 181

Ad from the Portuguese newspaper Republica dated June 24, 1956


Re-released in 1957 on His Master's Voice (for the UK market)


After Amália Rodrigues had global success with her version of the song, it was reissued in 1967 on the next EP


Also re-issued on CD in the compilation "Folklore: Minho", released in 1998 by EMI-Valentim de Carvalho.


Listen here:




In 1966 Amália Rodrigues recorded her version of "Malhão de Cinfães", with an arrangement by Joaquim Luis Gomes

(c) Amália Rodrigues (1966) (as "Malhão de Cinfães")
Recorded in 1965 
Released in 1966 on Columbia SLEM 2254



Listen here:




In 1959 the Rancho Típico Cancioneiro De Águeda (from Águeda in the middle region of Portugal) under the direction of Armando Leça, recorded a version of this traditional as "Malhão" 

(c) Rancho Típico Cancioneiro De Águeda (1959) (as "Malhão")
 


Listen here:




In October 1967 Amalia Rodrigues recorded her version of "Malhão De Águeda", which was not released until 1971 on the album Amália Canta Portugal 2.

(c) Amália Rodrigues (1968) (as "Malhão De Águeda")
 



Listen here:




In 1958 the Rancho Folclórico De S. Simão Da Junqueira (from North Portugal)) under the direction of Hugo Ribeiro, recorded a version of this traditional as "Malhão de S. Simão" 

(c) Rancho Folclórico De S. Simão Da Junqueira (1958) (as "Malhão de S. Simão")
 





Re-released in 1966 on the next EP


Listen here: 




In 1972 Amalia Rodrigues also recorded this version of "Malhão de S. Simão". which was released in 1972 on the album Amália Canta Portugal III.

(c) Amália Rodrigues (1972) (as "Malhão de S. Simão")
Recorded August 1972 in the Valentim de Carvalho studios in Paço de Arcos, Lisbon

 


Listen here:




In 1957 a folkgroup from Gulpilhares (a city in the Northern region of Portugal) recorded another variation of "Malhão"

(c) Rusga de Gulpilhares (1957) (as "Malhão")







In 1973 they recorded a new version of "Malhão". It was this version that eventually conquered the world, with versions by Roberto Leal, Johnny Rodrigues and Amalia Rodrigues.

(c) Rancho Regional de Gulpilhares (1973) (as "Malhão"




Listen here:




With his adaptation of "O Malhão" Roberto Leal had a hit in Brazil in 1973.

(c) Roberto Leal (1973) (as "O Malhão")



Listen here:




The next year Johnny Rodrigues (no relation to Amália) had a Nr 1 in The Netherlands, in Belgium and in Portugal with his "adaptation" of "O Malhão" (retitled "Hey Mal Yo!")
During its chart run, doubts were raised about the origin of Rodrigues's song and whether he actually sang on it. Dutch newspaper Het Vrije Volk wrote in April, 1975 that Johnny's rendition was a note-by-note copy of an earlier version of the song, performed by Brazilian singler Roberto Leal, originally released in 1973 as "O Malhão". The newspaper even wondered whether it was actually Leal's recording which was issued in the Netherlands with Rodrigues simply miming to that song.


(c) Johnny & Orquesta Rodrigues (1974) (as "Hey Mal Yo!")



Listen here (and judge for yourself if it's actually Roberto Leal, who's singing !!)
 


In response to this all, Amália Rodrigues also recorded this version of  "O Malhão" in 1975, but with the original traditional title "Malhão"

(c) Amália Rodrigues (1975) (as "Malhão")




In the Netherlands Amalia's 1975 version of "Malhão" was retitled "Hey Mal Yo!"
 


Listen here:





A very authentic version was recorded by Grupo dos Sargaceiros da Casa do Povo da Apulia
 
 




Listen here:





In 1956 Potuguese singer Maximiano de Sousa, better known as Max, recorded a song called "Bate O Pé", which most likely is just his adaptation of the "Malhão" song and dance.




Listen here:




Roberto Leal, who already had recorded his adaptation of "O Malhao" in 1973, also recorded an adaptation of "Bate O Pé" in 1977, which was also a big succes in Brazil and Portugal.

(c) Roberto Leal (1977) (as "Bate O Pé")
 



Listen here: 




In 1977 Jona Lewie wrote an English version of "Bate O Pé", which he recorded as a member of Terry Dactyll and the Dinosaurs. 

(c) Terry Dactyll and the Dinosaurs with Jona Lewie (1978) (as "Come Away")
 



Listen here:







donderdag 27 oktober 2022

I Believe I'll Make A Change (1932) / Mr. Carl's Blues (1933) / Sissy Man Blues (1935) / I Believe I'll Dust My Broom (1937) / Dust My Broom (1951)


"Dust My Broom" is a blues standard originally recorded as "I Believe I'll Dust My Broom" by Robert Johnson, the Mississippi Delta blues singer and guitarist, on November 23, 1936 in San Antonio, Texas. The song was originally released on 78 rpm format as Vocalion 03475, ARC 7-04-81 and Conqueror 8871.

But the frase "I Believe I'll Dust My Broom" was literally lifted from Carl Rafferty’s "Mr. Carl’s Blues", from 1933, containing the familiar lyrics: I do believe, I believe I’ll dust my broom and I’m going call up in to China, just to see if my babe’s over there. 
Kokomo Arnold's "Sagefield Woman Blues" (recorded in September 1934) also contained these familiar lyrics. 
The melody and part of the lyrics were also present in Kokomo Arnold's "Sissy Man Blues" recorded in January 1935, Leroy Carr’s "I Believe I’ll Make A Change" recorded in August 1934 and in Jack Kelly's "Believe I'll Go Back Home", recorded in August 1933.
But the earliest variant of the "I Believe I'll Dust My Broom" standard goes back to February 1932, when the Sparks Brothers (Pinetop and Lindberg) recorded it as "I Believe I’ll Make A Change".

All these versions are structured in the AAB blues pattern using 12 bars, a very common structure in blues music. Many Blues songs are structured using the AAB format.


(o) Pinetop and Lindberg (1932) (as "I Believe I’ll Make A Change")
(=The Sparks Brothers)
Recorded February 25, 1932 in Atlanta, GA
Matrix 71621
Released on Victor 23359




Lyrics:
I believe, I believe I'll make a change (2x)
Gon' cut off my gas stove, and I'm goin' back to my range

I believe, I believe I'll go back home (2x)
For this life I'm livin', poor Lind can't be here long

It was a time, she was all right with me (2x)
When she had ninety-four dollars, she would give me ninety-three

SOLO (Spoken: Pick 'em, boy, pick 'em! Don't you b'lieve you'll make a change? I'm 'on make a change, myself. 1933 comes, I'm 'on, I'm gon' quit drinkin' my whiskey and gon' be a bootlegger, so pick 'em, a great long time. Me and you both will make a change, Pine, so pick 'em!)

You see my baby, give my babe my best regards (2x)
So I'm still in this town, but the times is awful hard

Listen here:




(c) Jack Kelly and His South Memphis Jug Band (1933) (as "Believe I'll Go Back Home")
Recorded August 1, 1933 in New York City
Matrix 13715
Released on Oriole 8274 and Perfect 260


Lyrics:
I believe, I believe, I believe I'll go back home (2x)
I'm gon' acknowledge to my baby, that I have done her wrong

St. Louis is on a fire, Chicago is burning down (2x)
I'm sick and tired of my baby foolin' 'round

Babe, please forgive me, I know that I've done you wrong (2x)
I'm gon' get down on my knees, I wants my little old baby back home

ENSEMBLE SOLO

It's the same old fireman, same old engineer (2x)
And they took my baby, and left me standing here

Listen here:

 


(c) Carl Rafferty (1933) (as "Mr. Carl's Blues")
Recorded December 11, 1933 in Chicago
Released on Bluebird B-5429
The label attributes the composition of the song to C. Fletcher; Victor ledgers initially state Carl Fletcher, but replace the name in handwriting with Carl Rafferty.
The label and the Victor ledgers identify the pianist as Napoleon Fletcher; however, the piano player may actually be Roosevelt Sykes, who was present that day.
 

As I said above "Mr. Carl's Blues" was the first recording containing the frase I Believe I'll Dust My Broom.

Lyrics:
Weeping willow, frozen and swampy lane ?? (2x)
I return home this morning, my woman had a lover man

I'm going to take my load, throw it into the deep blue sea (2x)
Going to give my love to someone, I know won't give it back to me

I'm goin' to call up in China just to see if my babe's over there (2x) 
I'll always believe my babe's in this world somewhere 

I stayed up all night long, trying to count the stars above (2x)
And I stayed up all day long trying to find the girl I love

I do believe, I believe I'll dust my broom (2x)
And after I dust my broom anyone may have my room

Listen here:




(c) Leroy Carr & Scrapper Blackwell (1934) (as "I Believe I’ll Make A Change").
Recorded August 16, 1934 in New York City
Matrix 15645=2
Released on Vocalion 02820


Lyrics:
Now I believe, I believe I'll go back home (2x)
Because this life I'm living, won't let me stay here long

His wife is gone, but she was all right with me (2x)
He would give her ninety‑four dollars, and she would give me ninety‑three

I believe, I believe I'll make a change (2x)
Going to turn off this gas stove, I'm bound for a brand new range

Listen here:




(c) Kokomo Arnold (1934) (as "Sagefield Woman Blues")
Recorded September 10, 1934 in Chicago
Released on Decca 7044
 

Lyrics:
Hollerin', little girl, what kinda little old girl are you? (2x)
Says, you actin' so funny, mama, what do you want your papa to do?

Now, it ain't no need of that you keep on raisin' sand (2x)
Lord, if you want to quit me, mama, don't you get you another man

Blues come down the alley, made it up to my back door (2x)
I had the blues today, mama, like I never had before

I believe, I believe I'll dust my broom (2x)
So some of you low-down rounders, Lord, you can have my room

Now, when I'm gone, mama, the blues will follow you night and day (2x)
Says, you gonna be sorry, mama, Lord, that you done begged me to stay

Listen here:




(c) Kokomo Arnold (1935) (as "Sissy Man Blues")
Recorded January 15, 1935 in Chicago
Released on Decca 7050
 

Lyrics:
I believe, I believe I'll go back home (2x)
Lord acknowledge to my good gal mama, Lord that I have done you wrong

Now I'm going to ring up China, yeah man, see can I find my good gal over there (2x)
Says the Good Book tells me, that I got a good gal in this world some where

Oh and the church bells is toning, yeah man, on one Sunday morning (2x)
Hollering some old dirty deacon, I mean rung that bell stole my gal and gone

And I woke up this mornin' with my pork grindin' business in my hand (2x)
Lord if you can't send me no woman, please send me some sissy man 

I'm going to sing these blues mama, yeah, man, and I'm going to lay them upon your shelf (2x)
I'm going to sing these blues mama, yeah mama, well you sure got to sing them yourself

Listen here:




(c) George Noble (1935) (as "Sissy Man Blues")
Recorded March 5, 1935 in Chicago
Matrix: C911-B
Released on Vocalion 02923


Listen here:





(c) Pinewood Tom (=Josh White) (1935) (as "Sissy Man")
Recorded March 18, 1935 in New York City
Matrix: 17083-2
Released on Banner 33404, Oriole 8456 and Conqueror 8499


Listen here:




(c) Robert Johnson (1936) (as "I Believe I'll Dust My Broom")
Recorded November 23, 1936 in San Antonio, Texas
Released on Conqueror 8871 and Vocalion 03475




Like I said above Robert Johnson's "I Believe I'll Dust My Broom" combines lyrics, also identified as "floating verses", from the earlier songs and adds two new verses of his own.
The frases "I Believe I'll Dust My Broom" and "I'm gonna call up Chiney, see is my good girl over there" were literally lifted from Carl Rafferty’s "Mr. Carl’s Blues", from 1933, (see above)
The frase "I believe, I believe I'll go back home" was literally lifted from Pinetop and Lindberg's "I Believe I’ll Make A Change", from 1932 (see first version above)
Lyrics:
I'm gonna get up in the mornin', I believe I'll dust my broom (2x)
Girlfriend the black man you've been lovin', girlfriend can get my room

I'm gonna write a letter, telephone every town I know (2x)
If I can't find her in West Helena, she must be in East Monroe I know

I don't want no woman, wants every downtown man she meets (2x)
She's a no good doney, they shouldn't allow her on the street

I believe, I believe I'll go back home (2x)
You can mistreat me here babe, but you can't when I go home

And I'm gettin up in the mornin', I believe I'll dust my broom (2x)
Girlfriend the black man you been lovin', girlfriend can get my room

I'm gonna call up Chiney, see is my good girl over there (2x)
I can't find her on Phillipine's island, she must be in Ethiopia somewhere

Listen here:




(c) Arthur "Big Boy" Crudup (1949) (as "Dust My Broom")
Arthur Crudup, voc, g; Ransom Knowling, b; Judge Riley, dr
Recorded March 10, 1949 in Chicago, IL
Released on Victor 22-0074



Lyrics:
It's a sin and a shame, darlin, the way you treat poor me (2x)
You know well that I love you and I really wouldn't mistreat thee

So I a-might a-get up the morning and I swear I'm gonna dust my broom (2x)
I'm quittin' the best gal I'm lovin', so my friends can get my room

I believe, I believe, I believe my time ain't long (2x)
I got to leave my baby, break up my happy home

Yes, I get up in the morning, Lord, I'm gonna dust my broom (2x)
I'm quittin' the best gal I'm lovin', so my friends can get my room

Listen here:




(c) Robert Jr. Lockwood (1951) (as "Dust My Broom")
Robert Jr. Lockwood - guitar; Alfred Wallace - drums; Sunnyland Slim - piano
Recorded March 22, 1951 Modern Recording Studio, Chicago, Illinois
Finally released in 1980 on the next album



Listen here:




(c) Robert Lockwood Jr. (1951) (as "Dust My Broom")
Robert Jr. Lockwood - vocal; Robert Jr. Lockwood - guitar; Big Crawford - bass; Alfred Wallace - drums; Sunnyland Slim - piano
Recorded in Chicago on November 15, 1951
Released on Mercury 8260




Listen here:





In 1951 Elmore James and a few other blues musicians accompanied Sonny Boy Williamson on a recording session for Trumpet Records in Jackson, Mississippi. Trumpet was a recently established independent label that recorded blues, gospel, country, and rockabilly music.
James’s version of "Dust My Broom" was "celebrated throughout the Delta by this time, and Lillian McMurry [who ran the label] asked him to record it. He wouldn’t, but … he was tricked into rehearsing it in the studio with Sonny Boy … while McMurry surreptiously ran a tape."
James didn’t know he was making a record, and his nervousness in front of a recording microphone prevented him from recording a b-side. Trumpet put a song by another artist on the other side of the record and released it. "Dust My Broom" surprised everyone by becoming a national rhythm and blues hit in 1952. This version of "Dust My Broom" was inducted into the Grammy Hall of Fame in 1998.

(c) Elmo James (1951) (as "Dust My Broom")
Elmore James, voc, g; Sonny Boy Williamson, hca; Leonard Ware, b; Frock O'Dell, dr
Producer: Lillian McMurry
Recorded August 5, 1951 in Jackson, MS
Originally released on: Trumpet 146


To record his song, Elmore James used Robert Johnson's first three verses and concluded with one similar verse from Robert Johnson's "Rambling On My Mind" and Arthur Crudup's "Dust My Broom" 

Lyrics:
I'm gonna get up in the mornin', I believe I'll dust my broom (2x)
I quit the best gal I'm lovin', now, my friends can get my room

I'm gonna write a letter, telephone every town I know (2x)
If I don't find her in West Helena, she must be in East Monroe I know

I don't want no woman, want ev'ry downtown man she meets (2x)
Man, she's a no good doney, they shouldn't allow her on the street

I believe, I believe my time ain't long (2x)
I ain't gonna leave my baby and break up my happy home

Listen here:



The 1951 Trumpet-version was re-released in 1955 on ACE 508 (as "I Believe My Time Ain't Long")


And in 1965 the Trumpet-version was re-released again on Jewel 764



As a result of his sudden success, James was sought after by other record labels. He went to Chicago in 1952 at the behest of the Bihari brothers, who owned Modern Records, and recorded a thinly disguised version of "Dust My Broom" under the title "I Believe" for their subsidiary label, Meteor. "I Believe" also became a top ten rhythm and blues hit for James.

(c)  Elmore James (1952) (as "I Believe")
Elmore James: vocal/guitar; J. T. Brown: tenor sax; Johnny Jones: piano; 
Ransom Knowling: bass; Odie Payne Jr.: drums
Recorded November, 1952; Universal Studio, Chicago
Producer: Joe Bihari
Released on Meteor 5000


Lyrics:
I'm gonna get up in the mornin', I believe I go back home (2x)
I gotta find my baby, acknowledge that I done her wrong

I don't want no woman, that stays drunk all the time (2x)
Well, you know she's a mean one woman, tryin' to drive me out of my mind

I believe, I believe I go back home (2x)
I ain't gonna lie to my baby, I know I treated her wrong

I believe, I believe my time ain't long (2x)
Dust my broom this mornin', I know I treat my baby wrong

Listen here:



The 1952 Meteor-version was re-released in 1969 on Kent 508




In 1953 Elmore recorded another version of "Dust My Broom" for the Chess-label.
It was re-titled "She Just Won't Do Right" for this version.
This was an illicit Chess session. The offending Checker release was soon discovered by the Biharis and Chess subsequently backed off, discontinuing pressing and distribution.

(c) Elmore James (1953) (as "She Just Won't Do Right")
Elmore James: vocal/guitar; J. T. Brown: tenor sax; Johnny Jones: piano; 
Ransom Knowling: bass; Odie Payne Jr.: drums
Recorded January 17, 1953; Chicago
Released on Checker 777/Chess CH 1537)


Listen here:



And in 1955 Elmore James recorded another version of "Dust My Broom" (as "Dust My Blues")

(c) Elmore James and His "Broom Dusters" (1955) ( as "Dust My Blues")
Elmore James - vocal; Elmore James - guitar; Frank Fields - bass; 
Earl Palmer - drums; Edward Frank - piano
Producer: Joe Bihari
Recorded September 1955 New Orleans, Louisiana
Released on: Flair 1074


Listen here:



The 1955 Flair-version was re-released in 1960 on Kent 331


And again in 1964 on Kent 394




And finally here's Elmore's 1963 re-recording
(c) Elmore James (1963) (as "Dust My Broom")
Elmore James: vocal and guitar; Unknown: bass; Unknown: drums; Big Moose Walker: piano
Recorded February 13, 1963 in New York,
Released on: Enjoy 2027





In the 1960's a whole bunch of British beatbands was heavily influenced by American bluesartists, like John Lee Hooker, Howlin Wolf and Elmore James.
"Dust My Broom / Dust My Blues" in the version of Elmore James was covered much by the Brits.


(c) Yardbirds (1966)  (as "Dust My Broom")
Keith Relf - vocal; Jimmy Page - guitar; Keith Relf - harmonica; 
Chris Dreja - bass; Jim McCarthy - drums
Recorded February 1966 Saturday Club, BBC, London
Released on The BBC Sessions


Listen here:



2 months later The Yardbirds recorded another version titled "Dust My Blues"

(c)  Yardbirds (1966)  (as "Dust My Blues")
Jeff Beck - vocal; Jeff Beck - guitar; Jimmy Page - guitar; Keith Relf - harmonica; 
Paul Samwell Smith - bass; Jim McCarthy - drums
Recorded April 8, 1966 at The Saturday Club, BBC Radio, London
Released on the unofficial album below




(c) Spencer Davis Group (1966)  (as "Dust My Blues")
Steve Winwood - vocal; Steve Winwood - guitar; Spencer Davis - guitar; Muff Winwood - bass; Pete York - drums
Recorded 1966 in London UK
Released on the album Autumn '66 (Fontana TL 5359)


Here's the Spencer Davis Group live:




 (c) John Mayall and the Bluesbreakers (1967)  (as "Dust My Blues")





(c) Fleetwood Mac (1968) (as "Dust My Broom")
Jeremy Spencer - vocal; Jeremy Spencer - guitar; John McVie - bass; Mick Fleetwood - drums; 
Jeremy Spencer - piano; David Howard - tenor sax; Roland Vaughan - tenor sax
Recorded April 1968 at the CBS Studios, New Bond Street, London
Released on the album Mr. Wonderful (Blue Horizon LP 7-63205


But before that Fleetwood Mac had recorded a version on September 9, 1967 as their very first single.

(c) Fleetwood Mac (1967) (as "I Believe My Time Ain't Long")
Released on Blue Horizon 3051

Listen here:




(c) Rising Sons (as "Dust My Broom")
Taj Mahal - vocal; Ry Cooder - guitar; Jesse Lee Kincaid - guitar; Taj Mahal - harmonica; 
Gary Marker - bass; Ed Cassidy - drums
Recorded December 2, 1965 in the Ash Grove, Los Angeles, California
Finally released in 1992 on the next album


Listen here:




(c) Ike & Tina Turner (1966) (as "Dust My Broom")
Recorded 1966 in Memphis Tennessee
Released on: Tangerine 967

Listen here:




(c) Canned Heat (1967)  (as "Dust My Broom")
Bob Hite - vocal; Alan Wilson - vocal; Alan Wilson - guitar; Henry Vestine - guitar; 
Bob Hite - harmonica; Larry Taylor - bass; Frank Cook - drums
Recorded March 1967 at the Liberty Studios, Los Angeles, California
Released on the album "Canned Heat" (Liberty LST 7526


Listen here:




(c) Cuby & The Blizzards (1968) (as "Dust My Blues")
Cuby - vocal; Eelco Gelling - guitar; Jaap van Eik - bass; 
Dick Beekman - drums; Herman Brood - piano
Recording October 26, 1968 at the Rheinhalle, Dusseldorf, Germany
Released on the next album





(c) ZZ Top (1979) (as "Dust My Broom")
Released on the next album


Listen here:





For MUCH more versions: SEE:  http://members.home.nl/h.maaskant/dustmybroom/





NOT TO BE CONFUSED WITH:

"I Believe I'll Go Back Home" - William and Versy Smith
Recorded August 1927
Matrix P4684
Label: Paramount 12516

Listen here:



This not related version was covered by:
-Blind Willie Davis in 1930 ("I Believe I'll Go Back Home")
 Label: Paramount 12979B  
 Matrix L0113
 Recorded January 1930

-The Ovations in 1966  ("I Believe I'll Go Back Home")
 Label: Goldwax 306

-Gregg Allman in 2011 ("I Believe I'll Go Back Home")
 Released on the album "Low Country Blues"